词:Charles Wesley
曲:Thomas Campbell
歌词(Lyrics):
Behold the servant of the Lord!
I wait Thy guiding eye to feel,
To hear and keep Thy every word,
To prove and do Thy perfect will,
Joyful from my own works to cease,
Glad to fulfil all righteousness.
Me if Thy grace vouchsafe to use,
Meanest of all Thy creatures, me,
The deed, the time, the manner choose,
Let all my fruit be found of Thee;
Let all my works in Thee be wrought,
By Thee to full perfection brought.
My every weak though good design,
O'errule or change, as seems Thee meet;
Jesus, let all my work be Thine!
Thy work, O Lord, is all complete,
And pleasing in Thy Father’s sight;
Thou only hast done all things right.
Here then to Thee Thine own I leave;
Mould as Thou wilt Thy passive clay;
But let me all Thy stamp receive,
But let me all Thy words obey,
Serve with a single heart and eye,
And to Thy glory live and die.
歌词:
主啊求你看顾仆人,仆人企盼待你指引,
听取谨守你的话语,察验遵行你的美意,
安心撇下一己功德,欣然靠主得称为义。
主若愿意使用仆人,拙劣卑微不配若我,
求主吩咐巨细无遗,一切果效归功于主,
愿主使用我手作工,得主恩助果效完全。
纵尽全力仍觉不足,求主介入求主补足,
我若有功全归基督,成全主功唯靠基督,
父神看见心怀满足,唯独基督成全大功。
因此我可释怀放手,求主陶造凭你意旨,
我只接受你的陶造,我只遵从你的吩咐,
让我一心一意服事,或死或生全为你名。
诗歌背景资料:
这首诗首见于约翰卫斯理1745年的一张传单,名为《请听我说》,旨在为他的信仰立场与户外布道手法申辩。
12月23日 每日恩典内容